Translate

Interviews - English



 Interviews

Interview with Georg Carpat Focke - Excerpt - On Cioran

Interview with Andrei Codrescu - Excerpt - On Cioran

Interview with Lydia Lunch - Excerpt - On Cioran


Texts

Cioran, comedian or martyr?
Kees Bakhuyzen

Dubious Raptures
Nicolas Cavaillès

E.M. Cioran on Beckett
Translated by Thomas Cousineau

Emile Cioran and the Culture of Death
Tomislav Sunic

Mircea Eliade on Cioran

Obituary Cioran 1911-1995 - from The Guardian, June 23, 1995

House where Cioran was born

RIP: Emil Cioran - Simone Boué

The beauty of flames - Cioran

Cioran and Tutea

Obituary: Ilinca Zarifopol Johnston, 52



Links

Planet Cioran


The Anti-Gnosticism of E. M. Cioran
David Lavery


Ideas- A Variable Background in Cioran's Writings
Isabela Vasiliu-Scraba


When all is wrong - Yale Herald Online
David Auerbach


Cioran
Martin Schwarz

On Cioran's Criticism of Utopian Thinking and the History of Education
Bruno Vanobbergen & Paul Smeyers

Silvana Bunea: Orthodoxy and cultural differences - Cioran
Silvana Bunea


Letter to Elizabeth Antébi - Paris, 21st of January 1974
Elizabeth Antébi

The doubter of doubt
David Davidar

Clowns of Potentiality: Repetition and Resolution in Gertrude Stein and Emil Cioran - PDF
Camelia Elias

Cioran - Amazon US
Cioran - Amazon UK

2 comments:

  1. The labyrinths of interpretations: reading Emile Cioran.
    Centenary of his birth is dedicated.

    A key to the variety of interpretations lies in the aphoristic style of writing preferable by Cioran. Aphorism is a set, a piece of thought reflecting better than others means the essence of non-systematic way of philosophizing. Aphorism in the case of Cioran is not merely a form of expression thoughts, it is a way of thinking. Besides of this, it is a specific way of literary manner to encapsulate thoughts in the forms of concise pieces of expressions. In Elias’s expression Cioran in aphorism is “almost mathematically precise” . No extra words, the chosen words unfold the Universe of the content. It is an acknowledged presence of the richness of beautiful metaphorical language but which has to be translated into the meagreness of the academic language. For instance, the choice of aphoristic – based philosophical writing in Dienstag’s deep belief is not vainly preferred. Pessimism in forms of aphorisms rather a rule when the exception of it as the examples might suggest. Starting from Leopardi through Nietzsche to Cioran aphorism has been equally picked up, elaborated as a major means of writing. The linkage between pessimism and aphorism proves that latter is logically determinated by the former, that style of writing originates from the so to say kind or type of philosophy “their style or morals are deeply related to a unified philosophy” .

    Aphorism is a fragment of style rendering potentiality to unmask the uncertainty of the ideas. Fragment, a piece taken from the entity, but as such is a full entity, born as a part still is as a form. A form that is emancipated and self-sufficient, in Cioran’s manner aphorism presents a resolution, Elias argues. “Aphorism which is not an aphorism, but “style in the breaking”” . Richard Howard, a French translator of Cioran, applied to Francis Bacon’s saying on aphorism. A wisdom broken, broken in a sense of in need to be repaired, reconstructed. In this genre more then ever reader’s co-operation is obligatory condition. The meaning is present, but is hidden in the paradoxical scarcity of the words. Howard goes on adding: aphorism - the very word has horizon within it, a dividing – line between sky and earth, a separation observed .

    From the perception of the content, aphorism is an impasse, and the reader trying to touch the core of it is in cul-de-sac station. Author has already expressed what wanted to say, as a driver saw a blind alley as a sign where is no need – no opportunity – to go further. Reader has no opportunity to add anything to already said.
    In accord to the intentions of the linguistic philosophy the suspicious attitude of the bearing true meaning is ascribed to the words. For Cioran words are “semblances of reality” (p.3) Word describing the object and this object in reality are not identical. The search for definition is the negation of the object as such. Cioran asserts the obligation of defining the as a pseudo-scientific and totally misleading task never aiming the pure form – the definition that will never provoke any protestations and will be accepted by everyone as the axiom: “To define is one of the most inveterate of our madnesses, and it must have been born with the first word”

    Cioran gives an explanation of his preference of aphorism, as a means to express thought, in the context of accentuating the priority to use words with sense. So in order to avoid extra words- the some modern genres overwhelmed with in Cioran’s vision, it is needed to cut off the unnecessary parts. After redaction the concise form of thought – piece of art – remains. This is aphorism. “Poem, novel, essay, play – everything seems to long. The writer – it is has function – always says more than he has to say: he swells his thought and swatches it with words ” .

    ReplyDelete
  2. I am very gratefull. Really it is very interesting. I learned a lot from this text. Thank you.

    ReplyDelete