Translate

Friedgard Thoma über Cioran

..."Als mir Cioran 1989 die deutsche Übersetzung seines rumänischen Erstlingswerk Auf den Gipfeln der Verzweiflung schickte, schrieb er in ein klein wenig fehlerhaften Deutsch hinein: Hatte ich nicht in meiner Jugend dies Geheuel produziert, seit lange hätte ich die Bühne verlassen. Da er sie nicht verlassen hatte, blieb er immerfort mit der Todeswunde auf der Bühne liegen und heulte - aber er hat einen Gesang daraus gemacht..."...

Friedgard Thoma

Friedgard Thoma - Um nichts in der Welt - Eine Liebe von Cioran - Weidle Verlag, 2001

No comments:

Post a Comment